DiGrande.it

Cegos, Braille e Tecnologia de Impressão

Este site utiliza Cookies para personalizar conteúdos e anúncios, fornecer funcionalidades de redes sociais e analisar links. Ao fechar este banner ou continuar a navegação está a consentir a sua utilização.
Leia a Política de Cookies de DiGrande.it

Tabelas Braille Padrão

- Alemão: braille literal para impressão de documentos en alemão;

- Alemão (com abreviaturas integral): braille literal para a impressão de documentos em alemão onde se utiliza símbulos para representar fonemas com mais de uma letra;

- Alfabeto fonético internacional: braille para a impressão de textos em IPA (international phonetic alphabet). o IPA é um alfabeto que os lingüistas utilizam para representar univocamente todos os sons que o aparelho fonético humano é capaz de reproduzir. Trata-se de uma convenção para representar fonética e fonematicamente todas as línguas do mundo;

- Árabe: braille para a impressão de documentos em árabe. Pode ser impressos en caracteres ANSI ou Unicode;

- Biblos: braille literal para o italiano, suportado por Giuseppe di Grande. Baseado no italiano de 1998, porém foram adicionados alguns símbolos e abreviações novas;

- Biblos (8 pontos): semelhante ao braille do Biblos, porém servem para a impressão braille de 8 pontos;

- Catalão: braille literal para o catalão;

- Croata: braille literal para o croata;

- Español: braille literal para a impressão de documentos en español;

- Esperanto: Braille para esperanto. As letras com símbulos diacríticos podem ser impressos utilizando o conhecido método X (se cola esta letra depois da letra correspondente) ou escrevendo os caracteres unicode correspondentes;

- Francês: braille literal para o francês;

- Grego Clássico: braille para textos em grego clássico. Os textos devem estar escritos respeitando a codificação Unicode;

- Grego Clássico (8 pontos): braille literal para grego de 8 pontos;

- Grego Noderno: braille literal para a língua grega atual;

- Inglês: braille literal para o inglês do Reino Unido;

- Inglês (estenográfico): tabela do braille abreviado do Reino Unido. com esta tabela se reduz aproximadamente 25% a quantidade de células necessárias;

- Inglês (código inglês unificado): braille para a língua inglesa. Esta codificação se propõe a unificar os códigos especializados mais usados (matemática e ciencias, música, etc) em um texto literario;

- Italiano (braille 1998): braille literal para o italiano. Se trata da notação braille que foi adaptada na Itália en 1998;

- Italiano (estenografía Trani 1): braille abreviado para a língua italiana. A estenografía italiana se divide en três níveis, que tem naturalmente graus distintos de redução de espaço e complexidad de símbulos. Trani (umberto Trani) corresponde ao criador deste código nos anos 50 do século XX. Na Itália a estenografía nunca teve muitos seguidores. Com o primeiro nível consegue-se uma redução de espaço de 15% aproximadamente;

- Italiano (estenografía Trani 2): braille estenográfico para o italiano com um nível médio de abreviaturas e complexidadde de símbulos. Com este nível consegue-se uma redução de espaço de aproximadamente 20%;

- Italiano (estenografía Trani 3): braille estenográfico para o italiano com os níveis de abreviatura e complexidad superiores. Permite uma redução de espaço de aproximadamente 25%;

. Italiano (tradicional): braille literal para o italiano. trata-se da codificação que estava vigente na Itália antes de 1998.

- Letras Táteis: Si utiliza esta tabela con un modelo de impressora braille (por exemplo: os da empresa index Braille) Se pode produzir em relevo documentos con letras do alfabeto normal em relevo. Para realizar estas impressões, é indispensável configurar o campo "tipo de braille", que está na lista de parámetros braille para que reconheça letras táteis. Se esta opção não estiver disponível, provavelmente é porquê a impressora configurada não dá suporte a este tipo de impressão;

- Máquina braille: braille útil para imprimir documentos digitados con a máquina Braille virtual; Estes caracteres Braille estão também na tabela do Biblos;

- Matemáticas Braillemat: braille ampliado na impressão de arquivos MTF, produzidos pelo programa de matemática Braillemat;

- Matemáticas LAMBDA (italiano): braille matemático produzido com o software LAMBDA. para a codificação de 6 pontos é necessário copiar as fórmulas matemáticas no LAMBDA de 6 pontos e colar em um documento do Biblos;

- Matemáticas LAMBDA (italiano 8 pontos): braille matemático produzido com o software LAMBDA. Para a codificação para 8 pontos, as fórmulas matemáticas deverão ser copiadas no LAMBDA de 8 pontos e coladas em um documento do Biblos;

- Música BME2: braille para a impressão de arquivos de música exportados do programa braille music Editor;

- Polonês: braille literal para documentos en Polonês;

- Português: braille para a impressão de documentos em português;

- Padrão da impressora: tabela que não efetua nenhuma tradução Braille e permite que a impressora interprete os ccódigos;

- Romano: braille literal para a impressão de documentos en romano;

- Russo: braille literal para a impressão de documentos en russo;